Фразовые глаголы. Давайте говорить образно.

Говорить правильно по-английски, конечно, очень важно. Но неплохо бы еще научиться разговаривать образно, ярко, эмоционально. Достичь этого нам помогают идиомы и фразеологизмы. Всего лишь одно из шуточных стихотворений  Александра Пыльцына позволит вам не только овладеть, но и прочувствовать поле применения 20 сочетаний глаголов с предлогами. Если вы будете пытаться запомнить эти выражения по списку, может быть и получится зазубрить на некоторое время, а потом все из памяти сотрется и в неужный момент они не всплывут. А вот диалог двух влюбленных, который заставит вас еще и улыбнуться, сделает небольшое чудо с вашей памятью. Совершенно не нужно  заучивать его наизусть, так же, как и его широко известные   рифмовки по неправильным глаголам, просто прочтите несколько раз и вы сами себе удивитесь.

fall for    take a liking to           начать испытывать симпатию
Come on      encouraging      exclamation    побуждающее восклицание «Давай…»
get along    be friends with someone    ладить, жить дружно
cut out for      be destined                быть созданным для чего-то
set up      establish                        создавать, организовывать
get about     travel                                  путешествовать
set on     be determined           твердо решать
put aside     save money                  копить
hold on     wait                                ждать
be all for     be in favor of smth    быть, выступать за что-либо
take to    show a liking               приглянуться, понравиться
hold out     endure                         терпеть, выносить
go out      mix in society              выходить из дома с целью развлечения, общения и пр.
be about      be nearby                   быть неподалеку, не отлучаться
come back     return                           возвращаться
get in       enter                                входить
turn out      expel                                  выгонять
do with     be satisfied                     довольствоваться
clear out     get out of some place    удрать, «смыться»

Paul:

Michelle, I love you. You must know
I fell for you long time ago.
You are the true love of my life,
Will you agree to be my wife?

Come on, just say you will, Michelle,
I’ll get along with you quite well.
We are cut out for each other,
You’ll be my kids beloved mother.

Let’s set up a sound alliance.
I’ll be busy teaching science.
We’ll get about quite a lot,
I’m set on buying you a yacht.

I’ve put aside a lot of money,
Hold on, I’ll make you happy, honey.

Michelle:

I’m all for marrying you, my dear,
I’ll be your wife without fear.
I took to you a year ago,
But there’s something you should know:

You must quit smoking, dear Paul —
I can’t hold out it at all.
When I don’t feel like going out,
Stay home too, just be about.

Coming back from work too late,
Don’t get in, I’ll lock the gate.
Never raise your voice or shout,
Otherwise I’ll turn you out.

Ten bucks a week’s your pocket money,
You’ll have to do with it, my honey.
I do agree, my love, don’t doubt…
??????????????????????????????
Where are you, Paul? He cleared out!!!

Пол:

Мишел, я люблю тебя.
Ты должна знать:
Ты мне уже давно нравишься.
Ты – настоящая любовь моей жизни,
Ты согласна  стать моей женой?
Ну, скажи, что согласна, Мишел,
Мы с тобой прекрасно поладим.
Мы созданы друг для друга,
Ты станешь обожаемой мамой моих детей.
Давай образуем прочный союз.
Я буду преподавать точные науки,
Мы будем много путешествовать,
Я серьезно настроен купить тебе яхту.
Я скопил много денег,
Погоди, я сделаю тебя счастливой, дорогая.

Мишел:

Я обеими руками за это, дорогой,
Я стану твоей женой без страха и сомнений.
Ты мне понравился еще год тому назад,
Но кое-что ты должен знать:
Ты должен бросить курить, дорогой Пол —
Я этого совсем не переношу.
Когда мне не захочется никуда идти,
Ты должен тоже оставаться дома, рядом со мной.
Если будешь возвращаться с работы поздно,
В дом не входи – я запру ворота.
Никогда не повышай на меня голос, не кричи,
Иначе я тебя выгоню.
Десять долларов в неделю – твои карманные деньги,
Тебе придется этим довольствоваться, дорогой.
Конечно же, я согласна, любимый, не сомневайся…
???????????????????????????????????????????
Куда ты пропал, Пол?  Он «смылся»!!!

Удачи!
Ваш А. А.  Пыльцын или Сансей Саныч, как меня называют мои студенты.

контакт и дополнительные источники статей

Александр Пыльцын

Педагог, психолог, писатель, поэт, блогер, журналист, автор книг «Английский в семейном кругу», «Мои друзья идиомы», «From A to Z», автор сотен научных и публикаций по вопросам изучения иностранных языков, кандидат педагогических наук, доцент, член Международной Ассоциации преподавателей английского языка, обладатель гранта фонда «Возрождение», дипломов России, Украины, Канады, США и Великобритании. Автор экспресс-интеллект метода обучения английскому языку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *